បកប្រែពី kapook
ដោយ សូរ្យសែង៖
ប្រទេសអូទ្រីស (Austria) គឺជាប្រទេសមួយនៅអឺរ៉ុប ខណៈពេលដែលប្រទេសអូស្ត្រាលី (Australia) គឺជាឈ្មោះនៃប្រទេសមួយ និងទ្វីបមួយនៅអឌ្ឍគោលខាងត្បូង ។
ច្បាស់ជាមានមនុស្សជាច្រើនដែលច្រឡំឈ្មោះប្រទេសទាំងពីរនេះ Admin មតិអ្នក នឹងនាំអ្នកដឹងឱ្យកាន់តែស៊ីជម្រៅអំពីប្រភពដើមនៃឈ្មោះទាំងពីរ តើឈ្មោះទាំងពីរនេះទាក់ទងគ្នាឬទេ?
តោះចាប់ផ្តើមជាមួយអូទ្រីស។ ត្រលប់ទៅយុគសម័យកណ្តាល ពាក្យមួយបានលេចចេញជាភាសាឡាតាំង៖ Marchia Austriaca ដែលមានន័យថា ព្រំដែនភាគខាងកើត (Eastern borderland) ។ ចំណែកភាសាអាល្លឺម៉ង់ Old High German ក៏មានពាក្យ Österreich ដែលមានន័យថា អាណាចក្រភាគខាងកើត (Eastern Kingdom) ។
ដូច្នេះឈ្មោះអូទ្រីសមានន័យថា ប្រទេសខាងកើត ឬទឹកដីខាងកើត ព្រោះទីតាំងរបស់អូទ្រីស ស្ថិតនៅទិសខាងកើតនៃប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ ឬថានៅពេលនោះ គឺជាផ្នែកនៃចក្រភពរ៉ូមដ៏ស័ក្តិសិទ្ធិ ដោយបច្ចុប្បន្នពាក្យ Österreich នៅតែត្រូវបានប្រើដោយជនជាតិអាល្លឺម៉ង់ដើម្បីសំដៅទៅលើប្រទេសអូទ្រីស។
ខណៈដែលអូស្ត្រាលី ចាប់តាំងពីបុរាណកាលដែលមនុស្សចាប់ផ្តើមបង្កើតផែនទី ពួកគេបានសន្មត់ថា អឌ្ឍគោលខាងត្បូងត្រូវតែមានទឹកដី ឬទ្វីបដែលមិនទាន់រកឃើញ ទោះបីជានៅពេលនោះមិនទាន់មានការស្ទង់មតិណាមួយក៏ដោយ។
ដោយមានការបង្កើតឈ្មោះជាមួយទ្វីបអឌ្ឍគោលខាងត្បូងនេះ ជាភាសាឡាតាំងគឺ «Terra Australis Incognita» ឬទឹកដីភាគខាងត្បូងដែលគ្មាននរណាស្គាល់ ដែលផែនទីក្នុងអំលុងសតវត្សទី 15 និងទី 16 ទ្វីបនេះត្រូវបានគេដាក់ឈ្មោះថា «Terra Australis Incognita» ដូចគ្នា ។
តមក នៅពេលដែលជនជាតិហុល្លង់ចូលមកសិក្សានៅប្រទេសអូស្ត្រាលីក្នុងសតវត្សទី 18 ពួកគេបានដាក់ឈ្មោះទ្វីបថ្មីនេះថា New Holland (ញូហុល្លង់) ប៉ុន្តែនៅទីបំផុតជនជាតិហូឡង់មិនបានកាន់កាប់ទ្វីបនេះទេ ប៉ុន្តែយកភាសាអង់គ្លេសជំនួសវិញ។ ជនជាតិអង់គ្លេសបានយកពាក្យ Australis ជាឈ្មោះទ្វីប មុនពេលក្លាយជាប្រទេសអូស្ត្រាលីនៅពេលក្រោយ ។
ដូច្នេះឈ្មោះនៃប្រទេស«អូទ្រីស» និង«អូស្ត្រាលី» មានអត្ថន័យខុសគ្នា (អូទ្រីស = ទឹកដីខាងកើត, អូស្ត្រាលី = ទឹកដីខាងត្បូង) ប៉ុន្តែឈ្មោះទាំងពីរគឺស្រដៀងគ្នាខ្លាំងណាស់ វាមិនមែនជាការចៃដន្យទេ ប៉ុន្តែនេះគឺដោយសារតែឈ្មោះទាំងពីរមកពីពាក្យតែមួយ ។
នោះក៏ព្រោះតែភាសាឡាតាំង និងភាសាអាល្លឺម៉ង់ ជាត្រកូលរបស់ភាសាឥណ្ឌូ - អឺរ៉ុបភៀន (Indo-European Languages) គឺដូចគ្នា ហើយនៅពេលក្រឡេកទៅមើល និរុត្តិសាស្ត្រ (ការសិក្សាអំពីប្រវត្តិនៃទម្រង់នៃពាក្យ និងដោយផ្នែកបន្ថែម ប្រភពដើម និងការវិវត្តនៃអត្ថន័យរបស់វាតាមពេលវេលា វាគឺជាផ្នែករងនៃភាសាវិទ្យាប្រវត្តិសាស្ត្រ ហើយគូរលើន័យធៀប សរីរវិទ្យា សរីរវិទ្យា និងសូរសព្ទ) វិញ ឃើញថា Austriaca, Öster, Austria, Australis សុទ្ធតែមានប្រភពមកពីពាក្យដូចគ្នា គឺ ausōs ដែលមានន័យថា ព្រឹកព្រលឹម ឬចាំងពន្លឺ។
ប្រធានបទនៃរឿងគឺ ក្រុមមនុស្សដែលនិយាយភាសាឡាតាំង ឬក្រុមភាសារ៉ូម៉ាំង នៅពេលដែលមនុស្សម្នាក់ធ្វើដំណើរទៅភាគខាងត្បូង ហើយខិតទៅជិតខ្សែអេក្វាទ័រ ពន្លឺនៃព្រះអាទិត្យនឹងកាន់តែភ្លឺ ដូច្នេះអ្វីដែលជាប់ទាក់ទងនឹងថ្ងៃរះ ឬព្រះអាទិត្យនៅភាគខាងត្បូង វាបានក្លាយជាប្រភពដើមនៃប្រទេស Austarlia ដែលមានន័យថា (ទឹកដី) ភាគខាងត្បូង។
ខណៈពេលដែលក្រុមមនុស្សនិយាយភាសាអាឡឺម៉ង់ ទិសដៅព្រះអាទិត្យរះខាងកើត ដូច្នេះវាគឺជាប្រភពដើមនៃប្រទេសអូទ្រីស Austria ឬខាងកើតដែលមានន័យថា (ទឹកដី) នៃទិសខាងកើត។
ដូច្នេះវាងាយស្រួលសន្និដ្ឋានថា អូទ្រីស និងអូស្ត្រាលី មានប្រភពមកពីពាក្យដូចគ្នា មានន័យថា អរុណរះ ប៉ុន្តែអូទ្រីសជាភាសាអាឡឺម៉ង់ វាភ្ជាប់ពេលព្រឹកជាមួយភាគខាងកើត ។ ចំណែកភាសាអូស្ត្រាលីជាភាសាឡាតាំង វាភ្ជាប់អរុណរះជាមួយទិសខាងត្បូង ៕